El Artículo
EL artículo posee la característica de poder limitar el significado del sustantivo al que acompaña y tiene su mismo género y número.
El libro – los libros
Una hoja – unas hojas
El artículo ayuda a identificar el género y el número de los sustantivos invariables.
Unas estudiantes – Un paraguas.
Los artículos se clasifican en determinados e indeterminados.
Artículo determinado
Los artículos determinados son el, la, los, las. Se utiliza el artículo determinando cuando el hablante conoce la identidad de la persona o cosa mencionada, bien porque se ha introducido ya en el discurso, bien porque se presupone conocido. Se utiliza también cuando la realidad mencionada es única.
– ¿Dónde vives? -En la calle Enrique Granados.
Masculino | Femenino | Neutro | |
Singular | El | la | lo |
Plural | los | Las |
El artículo determinado se utiliza para:
- Restringir el sustantivo al que acompaña:
Las aulas de mi escuela tienen aire acondicionado.
Aulas sin aire acondicionado hay en muchas escuelas.
- Identificar el género de los sustantivos invariables en cuanto a género
el cantante / la cantante
los cantantes / las cantantes
Atención: las palabras femeninas que empiezan por a- o ha- tónica se acompañan por el determinante masculino: el, un, algún, ningún
El agua fresca.
Sin embargo, si el adjetivo va delante del sustantivo, la concordancia es la que corresponde.
La fría agua del río.
- Acompañar infinitivos cuando estos se usan como sustantivos
El comer bien es primordial para tener buena salud.
- Tratamiento: Sr, Sra., Srta., márques, doctor, ministro, etc. (excepto Don y Dña.) cuando no nos dirigimos directamente a la persona en cuestión.
El Sr. Corpas está reunido.
El ministro de exteriores está en Bruselas.
- Apellido: cuando se habla de los miembros de una familia se utiliza: los + apellido
Los Sánchez no vendrán a la fiesta.
- Nombres de partes del cuerpo: a diferencia de otros idiomas, en español se usan artículos y no posesivos, para referirse a las partes del cuerpo.
Lávate las manos antes de comer.
- Nombres de ríos, montañas, mares y lagos solo cuando forman parte del nombre.
El Cabo de Gatta está en Almería.
El Tibidabo está en Barcelona.
- Nombrar días de la semana, estaciones del año, o días del mes (pero no meses)
Los martes tengo clases de francés.
El verano en Andalucía es muy caluroso.
La Fiesta de Marta es el 28.
Atención: cuando se pregunta o se da una fecha no se utiliza el artículo
-¿En qué cae San Juan? -En lunes.
Lo: artículo neutro
- Lo va siempre seguido de un adjetivo, un adverbio, una oración subordinada introducida por un que o por un sintagma preposicional. Este artículo da al adjetivo un carácter abstracto.
Lo bueno si breve, dos veces bueno.
Lo hecho, hecho está.
- Se utiliza lo que + verbo o lo de + verbo para referirse a cualqueier entidad que el enunciador no quiera nombrar, pero que es conocida por el interlocutor.
Quería hablarte un momento de lo de Fin de Año.
Artículo Indeterminado
Se pone al artículo determinando en que se utiliza cuando el hablante introduce un elemento nuevo en el discurso y cuando el referente al que alude no es conocido.
Trabajo en una escuela de idiomas.
Masculino | Femenino | |
Singular | un | una |
Plural | unos | unas |
Cuando un artículo indeterminado acompaña a un nombre no contable, este se interpreta como miembro de una clase.
Saca un vino dulce para el pastel.
El artículo indefinido un también posee significado cuantificador.
Hay un cenicero en mi mesa.
Con este valor también se usa con nombres no contables.
Anoche estuvimos tomando unos vinos.
Acompaña a nombres propios para designar obras.
Tengo un Boticelli en el salón.
Cuando usamos el artículo indeterminado en plural, con números expresamos una valoración subjetiva del enunciador (algo aproximado)
-¿Cuántos erais en la fiesta? -Unos veinte.
El artículo indeterminado no es necesario:
- con los adjetivos otro y cierto.
¿Quieres otra cerveza?
-¿Te gusta el cine? –¿Sí pero sólo cierto tipo de películas: las de acción.
Tenho mais de 25 anos de experiência como professora de espanhol. Sou brasileira e vivo em Belo Horizonte, Minas Gerais. Tive a oportunidade de morar em Barcelona durante 6 anos. Aprendi a língua e a cultura espanhola no dia a dia. Com meu regresso ao Brasil, me dediquei a minha formação como professora de língua espanhola. Sou formada em Letras, com habilitação em língua espanhola pela UFMG. Tenho pós-graduação em língua espanhola pela PUC Minas e sou mestre em Español como Lengua Extranjera pela UIMP em Santander, Espanha. Sou examinadora oficial do DELE (Diploma de Español como Lengua Extranjera)