¿Quedar y Quedarse?
Quedar es un verbo muy usado en español y tenemos que tener cuidado al usarlo para no meter la pata y quedar mal.
Hay verbos que pueden tener significados distintos según el contexto. Es el caso de quedar o quedarse.
Este verbo en español es un verbo multiuso, son varios sus significados. En algunos casos la traducción a portugués sería FICAR, pero no siempre es posible una traducción literal.
Según el diccionario de la real academia de la lengua es de origen latina y significa “quietāre” ‘sosegar, descansar’.
Quedar puede ser estar o detenerse forzosa o voluntariamente en un lugar. Uso pronominal.
Se quedó trabajando en el pueblo.
Quedar: Sobrar o restar alguna parte de algo.
No queda ni un duro.
¿Todavía te queda algún dinero?
Dicho de una persona: Ganarse cierta fama o como resultado de su comportamiento.
Quedó como vago.
Quedó por cotilla.
Terminar, acabar, cesar.
La discusión queda concluida.
Quedamos de acuerdo.
Localizar, situar, ubicar.
¿Dónde queda el Museo del Prado?
Referido a la situación física o sentimental.
Juanjo se quedará muy triste al saberlo.
Sentar bien o mal alguna ropa, o algo.
Esta camiseta no te queda nada bien.
Concertar una cita, reunión.
¿A qué hora? Quedamos a las nueve en el bar.
¿Dónde quedamos? Quedamos en la puerta de tu casa.
¿Cuándo quedamos? Quedamos el miércoles, por la noche.
Permanecer en su estado, o pasar a otro más o menos estable.
¿El informe? Quedó por hacer.
Quedar como sinónimo de acordar. Se usa de manera más coloquial.
Quedamos en que traías la bebida y yo, la comida, ¿Verdad?
Fique para sinalizar o resultado de uma ação ou situação.
O trabalho parece perfeito assim.
Referir-se ao comportamento ou participação de alguém em algum evento.
Com essas medidas, o diretor ficará muito zangado.
Permaneça em situações relacionadas ao tempo restante para chegar a um destino ou concluir uma ação.
Existem apenas dois capítulos para terminar o livro.
Ainda faltam 20 minutos para o final do filme.
Fique como sinônimo de ficar
Na viagem eu fiquei em um lindo hotel.
Quando estou em Barcelona, fico em casas de amigos.
Em muitos contextos, indica que não nos movemos do lugar, que não saímos para ir a outro lugar.
Este fim de semana eu fico em casa.
Fique para sinalizar uma mudança de situação.
Meu marido adormece no sofá.
Permanecer sinônimo de aquisição ou compra.
Eu estou mantendo este relógio de prata. Me encanta.
Jojobet Üyelik
Me encantó el contenido, gracias por la atención!